<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Why&#8217;s (Poignant) Guide to Ruby em Português - Quem vai querer?</title>
	<atom:link href="http://www.nomedojogo.com/2008/05/14/whys-poignant-guide-to-ruby-em-portugues-quem-vai-querer/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nomedojogo.com/2008/05/14/whys-poignant-guide-to-ruby-em-portugues-quem-vai-querer/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Wed, 23 Jul 2008 21:52:20 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>By: Nome do Jogo &#187; Artigo &#187; Rails Podcast Brasil - Episódio 17</title>
		<link>http://www.nomedojogo.com/2008/05/14/whys-poignant-guide-to-ruby-em-portugues-quem-vai-querer/#comment-3101</link>
		<dc:creator>Nome do Jogo &#187; Artigo &#187; Rails Podcast Brasil - Episódio 17</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 May 2008 15:37:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomedojogo.com/?p=727#comment-3101</guid>
		<description>[...] Why&#8217;s (Poignant) Guide to Ruby em Português - Quem vai querer? [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Why&#8217;s (Poignant) Guide to Ruby em Português - Quem vai querer? [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nome do Jogo &#187; Artigo &#187; Como anda a tradução do Why&#8217;s (Poignant) Guide to Ruby?</title>
		<link>http://www.nomedojogo.com/2008/05/14/whys-poignant-guide-to-ruby-em-portugues-quem-vai-querer/#comment-3076</link>
		<dc:creator>Nome do Jogo &#187; Artigo &#187; Como anda a tradução do Why&#8217;s (Poignant) Guide to Ruby?</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 May 2008 17:17:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomedojogo.com/?p=727#comment-3076</guid>
		<description>[...] que começamos a traduzir o livro faz menos de dois dias, estamos indo muito bem. Se pegarmos o que já foi [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] que começamos a traduzir o livro faz menos de dois dias, estamos indo muito bem. Se pegarmos o que já foi [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rafael Barbosa</title>
		<link>http://www.nomedojogo.com/2008/05/14/whys-poignant-guide-to-ruby-em-portugues-quem-vai-querer/#comment-3062</link>
		<dc:creator>Rafael Barbosa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 18:42:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomedojogo.com/?p=727#comment-3062</guid>
		<description>seria algo como "Bacon Pedaçudo" haeuhaeuhea mas não faz sentido algum! =P
De qualquer forma já fiz minha contribuição pra tradução (meu nick no github é escobera). Assim que sobrar tempo eu mastigo um pedacinho maior</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>seria algo como &#8220;Bacon Pedaçudo&#8221; haeuhaeuhea mas não faz sentido algum! =P<br />
De qualquer forma já fiz minha contribuição pra tradução (meu nick no github é escobera). Assim que sobrar tempo eu mastigo um pedacinho maior</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carlos Brando</title>
		<link>http://www.nomedojogo.com/2008/05/14/whys-poignant-guide-to-ruby-em-portugues-quem-vai-querer/#comment-3061</link>
		<dc:creator>Carlos Brando</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 17:23:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomedojogo.com/?p=727#comment-3061</guid>
		<description>Pedaço de Bacon???</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pedaço de Bacon???</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rafael Barbosa</title>
		<link>http://www.nomedojogo.com/2008/05/14/whys-poignant-guide-to-ruby-em-portugues-quem-vai-querer/#comment-3060</link>
		<dc:creator>Rafael Barbosa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 13:23:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomedojogo.com/?p=727#comment-3060</guid>
		<description>Assim que o primeiro se arriscar a traduzir "Chunky Bacon" eu entro na jogada heheheh</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Assim que o primeiro se arriscar a traduzir &#8220;Chunky Bacon&#8221; eu entro na jogada heheheh</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.235 seconds -->
