Confesso que antes de lançar o e-book de Rails 2.1 eu estava um pouco preocupado quanto a reação da comunidade brasileira, afinal todo o texto do livro está também neste blog. Por que alguém ia se interessar em um livro assim? Nesta hora agradeço ao Marcos Tapajós pela iniciativa em me ajudar a montar o livro.
Agora imaginem a minha alegria ao ver tanta gente baixando o livro, comentando no blog, enviando emails e mandando mensagens via Twitter? Até agora de acordo com os logs do meu servidor já foram realizados mais de 700 downloads do livro à partir deste site.
Isto tudo já é muito legal e me estimula a continuar contribuindo com a comunidade brasileira ainda mais. Agora melhor do que isto é ver o reconhecimento internacional pelo trabalho que estamos realizando.
Antes de qualquer coisa eu sou um programador como vocês e tenho todo interesse em ver o Ruby e o Rails se tornarem fortes neste país. Tenho mais interesse ainda em ver empresas de outros países interessadas em nós brasileiros, como já está acontecendo. Como costumo dizer, isto é bom para os negócios… ![]()
Mas ainda não atingimos nosso potencial máximo. Para isto precisamos mostrar do que somos capazes. Este post é mais do que um post de agradecimento ou informativo, é uma convocação para levantarmos nossos traseiros gordos da cadeira e fazermos alguma coisa. Ou melhor ainda, já que passamos horas e horas sentados na frente de um computador, ao invés de gastarmos nosso tempo vendo vídeos no YouTube ou mandando scraps pelo Orkut, que tal participar em algo grande como a tradução do livro “Why’s (Poignant) Guide to Ruby” para português, ou da tradução do livro “Ruby on Rails 2.1 - O que há de novo?” para inglês?
Os dois projetos estão tendo uma ótima visibilidade lá fora e quando estiverem completos, chamarão à atenção. E os envolvidos nesses projetos terão seus nomes divulgados. São esses nomes que as empresas estão interessadas em contratar. Pessoas tão apaixonadas pelo que fazem, que mesmo em suas horas vagas programam, escrevem ou ajudam em traduções como forma de diversão.
Tem muita coisa acontecendo lá fora e aqui no Brasil. Quem vai ficar de fora?
Tradução do livro Ruby on Rails 2.1 - O que há de novo:
Responsável: Marcos Tapajós
Repositório: http://github.com/carlosbrando/rails21-book/tree/master
Grupo: http://groups.google.com/group/rails21
Relação de capítulos já traduzidos: Clique aqui
Convocação feita pelo site GitHub: http://github.com/blog/81-rails-2-1-book-translation
Tradução do livro Why’s (Poignant) Guide to Ruby:
Responsável: Carlos Brando
Repositório: http://github.com/carlosbrando/poignant-br/tree/master
Grupo: http://groups.google.com/group/whys-poignant-guide-to-ruby—portugues
Relação de capítulos já traduzidos: Clique aqui
Sinta o nível de qualidade da tradução: Clique aqui
9 Comentários em "Agora é a sua vez!"
E lá vamos nós!!!!!!!!!!
Querei deixar aqui registrado meus agradecimentos ao Pedro e ao Caike que já traduziram dois capítulos.
[]’s
Muito bom, fico muito feliz de ver a comunidade se movimentando, apesar de não estar participando ativamente da comunidade ainda tenho intensificado meus estudos e este livro será de grande ajuda.
Parabéns a toda a equipe de tradução.
Ok Carlos,
Resolvi ajudar. O que vocês precisam agora? Tradutores, revisores? Estou a disposição!
Hugo, valeu pela força. Mas agora não precisa mais de nada… aguarde alguns minutos e você vai saber porque.
Ah, já sei, vocês terminaram a tradução! hehe Bem, quando sair não deixarei de ler mais uma vez e agora espero entender todas as piadas do livro
Opa… me enganei. Pensei que vc tava falando do livro de Rails. O livro do why ainda está sendo traduzido, e precisamos de tradutores e revisores… tem bastante coisa para fazer ainda.
Abração!
Como faço para baixar o livro em português?
Alexsandro,
http://www.nomedojogo.com/2008/06/06/o-primeiro-livro-sobre-rails-21-e-brasileiro/
Deixe o seu comentário!