Ruby on Rails 2.1 What’s New – Second Edition

15 de junho de 2008  |  English, Meus Livros, Rails 2.1  | 

In English

Bruno Miranda revised the English version of the book, fixing some typos. So I’m publishing a second edition of the book with all adjustments.

This doesn’t mean that the first version contained errors, but the translation was done very quickly. Then imagine this version as a version made with more time.

To download the updated version, click here.

Em português

O Bruno Miranda fez uma revisão monstro na versão em inglês do livro, corrigindo alguns erros de gramática e ajustando os textos. Por isto estou publicando uma segunda edição do livro em inglês com todos os ajustes realizados.

Isto não significa que a primeira versão continha erros, mas realmente a tradução foi feita muita rápido, já que a idéia era lançar o livro primeiro que todo mundo, e é fato que isto impediu uma revisão mais detalhada. Então imaginem esta versão como uma versão feita com mais tempo.

Para fazer o download da versão atualizada, clique aqui.


12 Comentários


  1. Sempre bom melhorar o que já está bom!!!

  2. Vamos la… Sempre melhorando.

  3. Thank you very much! Now I don’t need any new book about rails, just read it and I’m up to-date with rails 2.1 :).

  4. “config.active_record.timestamped_migrations = false”
    This is still not working … you should remove it from your document.

    —————
    rake aborted!
    undefined method `timestamped_migrations=’ for ActiveRecord::Base:Class

  5. Thanks for the very useful document, but it has a problem about embedded text.
    If you copy some text in the pdf, say “Ruby” from the title page, then paste it textedit or else, you may see those characters segmented by white spaces.
    It prevents searching word and copy code snippets.

  6. Why do you landscape the paper in this document?

    Thanks for your job.

  7. Because it’s easier to read on the computer.

  8. Thank you very much.

    Congratulations!

  9. This is a great guide! Thank you for your hard work, and the translators too!

  10. Cool, I’m reading now, Thx you guys!

  11. Many thanks to the authors and translators!

    Do you know if somebody is working on a French translation?

  12. Christian,

    No one is translating into French. If you want to translate let me know.

    Thanks!

Trackbacks

  1. 冰狗的部落 » Blog Archive » Rails 2.1 新特性介绍
  2. blog.nickmessick.com » Blog Archive » Rails 2.1 is Out, Get the Free E-Book
  3. Nome do Jogo » Artigo » Free Book: Ruby on Rails 2.1 - What’s New (7 translations)
  4. stardev » Blog Archive » taterbeschreibung
  5. Nome do Jogo » Blog Archive » Rails Podcast Brasil - Episódio 21
  6. Nome do Jogo » Blog Archive » El libro “Rails 2.1 ¿Qué hay de nuevo?” traducido al español

Deixe um comentário