<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Ruby on Rails 2.1 - &#12398;&#22793;&#26356;&#28857;</title>
	<atom:link href="http://www.nomedojogo.com/2008/06/21/ruby-on-rails-21-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nomedojogo.com/2008/06/21/ruby-on-rails-21-2/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 15:22:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>By: Nome do Jogo &#187; Artigo &#187; Free Book: Ruby on Rails 2.1 - WhatÂs New (7 translations)</title>
		<link>http://www.nomedojogo.com/2008/06/21/ruby-on-rails-21-2/#comment-1643</link>
		<dc:creator>Nome do Jogo &#187; Artigo &#187; Free Book: Ruby on Rails 2.1 - WhatÂs New (7 translations)</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 15:17:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomedojogo.com/?p=799#comment-1643</guid>
		<description>[...] esta tradução este livro já se encontra disponível em português, inglês, japonês, chinês simplificado e tradicional, italiano e coreano. E a versão em espanhol deve sair em [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] esta tradução este livro já se encontra disponível em português, inglês, japonês, chinês simplificado e tradicional, italiano e coreano. E a versão em espanhol deve sair em [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nome do Jogo &#187; Artigo &#187; Rails Podcast Brasil - Episódio 22</title>
		<link>http://www.nomedojogo.com/2008/06/21/ruby-on-rails-21-2/#comment-1642</link>
		<dc:creator>Nome do Jogo &#187; Artigo &#187; Rails Podcast Brasil - Episódio 22</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Jun 2008 16:32:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomedojogo.com/?p=799#comment-1642</guid>
		<description>[...] Ruby on Rails 2.1 Â &#12398;&#22793;&#26356;&#28857; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Ruby on Rails 2.1 Â &#12398;&#22793;&#26356;&#28857; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Thiago Freire</title>
		<link>http://www.nomedojogo.com/2008/06/21/ruby-on-rails-21-2/#comment-1641</link>
		<dc:creator>Thiago Freire</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jun 2008 06:09:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomedojogo.com/?p=799#comment-1641</guid>
		<description>Não sei se notaram, mas no dia 16 Antonio Cangiano recomendou o livro em sua nova coluna, no Riding Rails.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Não sei se notaram, mas no dia 16 Antonio Cangiano recomendou o livro em sua nova coluna, no Riding Rails.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Thiago Freire</title>
		<link>http://www.nomedojogo.com/2008/06/21/ruby-on-rails-21-2/#comment-1640</link>
		<dc:creator>Thiago Freire</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Jun 2008 06:07:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomedojogo.com/?p=799#comment-1640</guid>
		<description>Mais uma vez, parabéns Carlos, Tapajós e a galera da tradução :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mais uma vez, parabéns Carlos, Tapajós e a galera da tradução <img src='http://www.nomedojogo.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AkitaOnRails</title>
		<link>http://www.nomedojogo.com/2008/06/21/ruby-on-rails-21-2/#comment-1639</link>
		<dc:creator>AkitaOnRails</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 18:45:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomedojogo.com/?p=799#comment-1639</guid>
		<description>@carlos, yep :-)

o hana acabou de explicar que ele está traduzindo a partir da versão em inglês. Tinha me esquecido disso :-) duh</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@carlos, yep <img src='http://www.nomedojogo.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /><br />
o hana acabou de explicar que ele está traduzindo a partir da versão em inglês. Tinha me esquecido disso <img src='http://www.nomedojogo.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> duh</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Carlos Brando</title>
		<link>http://www.nomedojogo.com/2008/06/21/ruby-on-rails-21-2/#comment-1638</link>
		<dc:creator>Carlos Brando</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 11:21:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomedojogo.com/?p=799#comment-1638</guid>
		<description>Por acaso isto é o meu nome? &#12459;&#12523;&#12525;&#12473;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por acaso isto é o meu nome? &#12459;&#12523;&#12525;&#12473;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AkitaOnRails</title>
		<link>http://www.nomedojogo.com/2008/06/21/ruby-on-rails-21-2/#comment-1637</link>
		<dc:creator>AkitaOnRails</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 05:21:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomedojogo.com/?p=799#comment-1637</guid>
		<description>ah, e ele lançou o pdf como alpha para dar tempo de estar disponível para a Ruby Kaigi 2008 que está acontecendo agora. (sorry por dividir em 3 comments :-P é que estou lendo aos pedaços hehe)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ah, e ele lançou o pdf como alpha para dar tempo de estar disponível para a Ruby Kaigi 2008 que está acontecendo agora. (sorry por dividir em 3 comments <img src='http://www.nomedojogo.com/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':-P' class='wp-smiley' /> é que estou lendo aos pedaços hehe)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AkitaOnRails</title>
		<link>http://www.nomedojogo.com/2008/06/21/ruby-on-rails-21-2/#comment-1634</link>
		<dc:creator>AkitaOnRails</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 05:17:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomedojogo.com/?p=799#comment-1634</guid>
		<description>Na introdução o hana explica que traduziu do português para o japonês e que provavelmente não será uma tradução literal (1 para 1) porque isso não soaria certo, e ele precisou modificar várias partes. Como bom japonês ele se desculpa bastante como "não sei se está à altura" ou "perdoem se estiver meio difícil de ler em alguns pedaços", etc. Eu não li tudo - claro - mas pelo pouco que eu bati o olho parece estar bem legal. Ele colocou todos os créditos e tudo mais, e está bem certinho.

Pelo site, o hana é um estudante, de 20 anos, de Tokyo. Mas ele não explicou como conseguiu traduzir do português para japonês. Isso fiquei curioso e perguntei nos comentários lá.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Na introdução o hana explica que traduziu do português para o japonês e que provavelmente não será uma tradução literal (1 para 1) porque isso não soaria certo, e ele precisou modificar várias partes. Como bom japonês ele se desculpa bastante como &#8220;não sei se está à altura&#8221; ou &#8220;perdoem se estiver meio difícil de ler em alguns pedaços&#8221;, etc. Eu não li tudo - claro - mas pelo pouco que eu bati o olho parece estar bem legal. Ele colocou todos os créditos e tudo mais, e está bem certinho.</p>
<p>Pelo site, o hana é um estudante, de 20 anos, de Tokyo. Mas ele não explicou como conseguiu traduzir do português para japonês. Isso fiquei curioso e perguntei nos comentários lá.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: AkitaOnRails</title>
		<link>http://www.nomedojogo.com/2008/06/21/ruby-on-rails-21-2/#comment-1633</link>
		<dc:creator>AkitaOnRails</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 05:06:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomedojogo.com/?p=799#comment-1633</guid>
		<description>;-)

https://www.blogger.com/comment.g?blogID=7249703567562023113&#38;postID=3815595032347499917&#38;page=1</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p> <img src='http://www.nomedojogo.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /><br />
<a href="https://www.blogger.com/comment.g?blogID=7249703567562023113&amp;postID=3815595032347499917&amp;page=1" rel="nofollow">https://www.blogger.com/comment.g?blogID=7249703567562023113&amp;postID=3815595032347499917&amp;page=1</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tapajós</title>
		<link>http://www.nomedojogo.com/2008/06/21/ruby-on-rails-21-2/#comment-1635</link>
		<dc:creator>Tapajós</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jun 2008 00:54:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.nomedojogo.com/?p=799#comment-1635</guid>
		<description>Eu já sabia mas não podia contar que estava rolando essa tradução. É impressionante como o pessoal gostou mesmo do nosso material!

Parabéns a toda a comunidade e em especial ao Hama.

Só queria entender japonês... Akita, vê se ele não falou mal da gente na tradução! heheh

[]'s</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eu já sabia mas não podia contar que estava rolando essa tradução. É impressionante como o pessoal gostou mesmo do nosso material!</p>
<p>Parabéns a toda a comunidade e em especial ao Hama.</p>
<p>Só queria entender japonês&#8230; Akita, vê se ele não falou mal da gente na tradução! heheh</p>
<p>[]&#8217;s</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic Page Served (once) in 0.652 seconds -->
